Otras Lenguas, Otros Paisajes

Página sobre lengua y culturas minoritarias

El Euskera en 1975


Dice Ramiro Pinilla, refiriéndose a Bilbao en su Guía Secreta de Vizcaya , publicada en 1975:

“El euskera pasó a las Siete Calles de la mano de los hijos aldeanos que dejaban el caserío que no heredarían por no ser mayorazgos, buscando otro medio de vida, y en ellas el viejo idioma se conservó por más tiempo que en ningún otro lugar de Bilbao. Las Siete Calles han cumplido la gran misión de servir de vínculo entre las aldeas y la villa. A ésta acudían las gentes del campo a realizar esa gran compra anual, y como sólo conocían el euskera, sólo podían mercar donde se hablaba: las Siete Calles. Cuando en la postguerra, se prohibió su uso, las viejas etxekoandres  tenían que viajar acompañadas de algún hijo o nieto a quien en la escuela del pueblo le hubieran enseñado el castellano. Hoy, después de aquella ruptura de casi tres décadas, resulta penoso ver cartelitos en los escaparates: “se habla vascuence”, semejantes a esos para extranjeros: “se habla francés” o “inglés”. Lo que da idea del alejamiento de las raíces.”

Anuncios

junio 4, 2007 - Posted by | Euskera

Sorry, the comment form is closed at this time.

A %d blogueros les gusta esto: